Vigil transliteration and translation.

Discuss the holy Mysteries and the liturgical life of the Church such as the Hours, Vespers, Matins/Orthros, Typica, and the Divine Liturgy. All Forum Rules apply. No polemics. No heated discussions. No name-calling.


Post Reply
bogoliubtsy
Sr Member
Posts: 666
Joined: Wed 16 April 2003 4:53 pm
Location: Russia

Vigil transliteration and translation.

Post by bogoliubtsy »

For those of you who can't understand Slavonic or can't follow along in an English/Slavonic prayer book, this webpage seems like it might be pretty useful for understanding the all-night vigil if you attend or plan on attending a parish that uses Slavonic. It's Rachmaninov's "Vespers" with transliterated Slavonic and English translation. Although not all parts of the vigil are here, it seems like it could be useful. Or, if you just want to read along to Rachmaninov, that works too.

http://www.netmagic.net/~sapiens/rach/v ... yrics.html

Post Reply