The Notation of Znamenny Chant
Notation of znamenny chant had undergone a lot of improvements since the time it was imported from Byzantium. The Byantine notation consisted of the written text with symbols above the syllables that indicated, as far as can be gathered, pitch, duration and other essentials for the performance of the chant. However, these symbols were never documented by the Byzantines, and their meanings were so obscure that they have never been deciphered. However, the Russians that used znamenny notation as opposed to Kondakarion notation were a bit more helpful than the Byzantines in that they actually took the time to compile somewhat of a glossary of their symbols. The znamenny notation symbols indicated a range of musical ideas, including the initial accordance and subsequent movement between accordances, rhythm, duration of notes, volume, and manner of voice. Thus the singer could get a basic idea of what he was supposed to sing.
The main problem of this notation was that the average singer could gather in what accordance to sing, but he had no idea which of the three notes in the particular accordance he was supposed to sing. For the singer to know, he would have to memorize every individual popefki to be able to recognize it immediately and know on what pitch to begin. This was obviously a significant problem that had to be addressed, as only years of training and rote memorization of hundreds of popefki would assure an accurate performance of a particular chant. Only the most masterful of chant singers were this advanced and they were far and few between.
The answer to this vexation came in the mid-seventeenth century when the Novgorod master Ivan Shaidur, or Shaidurov, invented a system of auxiliary red letters to be placed alongside the znamenny notation above the text of the chant. Each of these letters corresponded to a particular note in the church scale, thus any singer could more easily sing a chant with much more accuracy than before. (Cf. picture at top of page.) The body of chant with Shaidurov's red letters is quite obviously the most accessible to the general public and it is a shame that znamenny chant was so soon put aside in favor of the new Westernized South and West Slav's chant, since a whole new expertise was again needed.
Thus znamenny chant retreated into relative obscurity, the only keepers of it being the Old Believers. In fact, the Old Believers have done such an admirable job in preserving the znamenny chant that many scholars armed with tape recorders seek them out in order to gather chant sustained primarily through an oral tradition.
Many secrets of Russian znamenny chant have been unearthed through the efforts of many persevering musicologists. Even though the earliest body of chant is still indecipherable, much has been done and is being done to solve these notational problems. This notation may be in part why Eastern chant in general is still very unknown to Western audiences, even though it is certainly very worthy of every kind of attention.
Composers of znamenny chant lived in a different world in relation to Western compositional techniques. To them, mastery was achieved when one had managed to imitate their teacher as closely as possible. Theirs was an art so confined by parameters, such as accordances, glassy, etc., that when they managed to successfully convey the meaning of the liturgical text the effect was absolutely beautiful. Centuries of time are reduced to nothing when a twentieth-century listener can learn the basics of znamenny chant and hence appreciate this unique music as well.
Books and Resources
Brother Ambrose (ca.1849-1909), A Short Introduction to Znamenny Chant and its Notation, S.l.: Old Ritualist Society, c.1980.
Maxim Brajnikov, New Monuments of the Znamenny Chant, Leningrad:1967.
Nicholas Brill, History of Russian Church Music, 988-1917, Bloomington, Ill.: Brill, 1982.
Dimitri Conomos, The Late Byzantine and Slavonic Communion Cycle: Liturgy and Music, Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 1985.
Zivar Gusejnova, "Russian Znamenny Chant in the First Half of the Seventeenth Century" in International Musical Society Study Group Cantus Planus: Papers Read at the Fourth Meeting in Pecs, Hungary, September 3-8, 1990, by the Hungarian Academy of Sciences and Institute for Musicology. Budapest: 1992, 311-318.
Inok Khristofor (17th century), Kleiiuch Znamennoaei: 1604 (Key to Znamenny Chant), Moskva: Izd-vo "Muzyka," 1983.
Gregory Myers, The Lavrsky Troitsky Kondakar, Bulgaria: 1994.
Sr. Joan L. Roccasalvo, "The Role of Religion in the Development of Znamenny-Russian Chant" in Diakonia, vol. 26 (1993) 41-66.
"The Znamenny Chant" in The Musical Quarterly, vol. 74, no.2 (1990) 217-241.
The Plainchant Tradition of Southwestern Rus'. New York: East European Monographs 1986.
Alfred J. Swan, "The Znamenny Chant of the Russian Church" in The Musical Quarterly, vol. 26 (Apr., July, Oct., 1940) 232-243, 365-379, 529-545.
Notes on the Old Liturgical Chant of the Russian Church and the Russian Folk Song, Jordanville, N.Y.: Holy Trinity Monastery, 1967.
Russian Music and its Sources in Chant and Russian Folk-Song, New York: W.W. Norton, 1973.
Milos Velimirovic, ed. Studies in Russian Chant, New York: Oxford University Press, 1966.
Article by Dawn Gauthier.