The Message by Eugene Peterson

Reading from the Old Testament, Holy Gospels, Acts, Epistles and Revelation, our priests' and bishops' sermons, and commentary by the Church Fathers. All Forum Rules apply.


User avatar
尼古拉前执事
Archon
Posts: 5127
Joined: Thu 24 October 2002 7:01 pm
Faith: Eastern Orthodox
Jurisdiction: Non-Phylitist
Location: United States of America
Contact:

Post by 尼古拉前执事 »

There is also error in the Orthodox Study Bible as well. Many explain this because they had just come from Protestantism and were zealous to make an Orthodox Bible but did not yet understand the teachings and traditions of Orthodoxy. See here for more on that.

User avatar
joasia
Protoposter
Posts: 1858
Joined: Tue 29 June 2004 7:19 pm
Jurisdiction: RTOC
Location: Montreal

Post by joasia »

Nicolai

Thank you for the info. I read the previous post from the other thread you attached.

I have had it for 10 years and followed the lectionary to keep me on track with the daily readings. The sutle differences have not come to my notice as I have not studied as deeply as a theologian.

I'm not familiar with what a protestant would slip in to distort the truth, but I would certainly like to learn more about it. I'm alot more familiar with the RC differences. I do not want to be misled about any theological references.

I've always wanted to study theology , in depth. Do you have any suggestions?

Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. (Ps. 50)

User avatar
joasia
Protoposter
Posts: 1858
Joined: Tue 29 June 2004 7:19 pm
Jurisdiction: RTOC
Location: Montreal

Post by joasia »

Nikolai

I read the review by Archimandrite Ephrem.

I see the explanations given. Two points I want to comment on. He said that the Greek word bapsizo doesn't mean plunge. What is it suppose to mean? Because I was always told that it met submerge. Is that the same or different from plunge. That has been the arguement with the RC (that they sprinkle and don't submerge).

Second, I did notice the style of the icons, but since I've been kick in the behind (from my friends) about mouthing off about little difference, I figured I should just accept the depiction, as long as it wasn't in the RC motif (whisps of hair on the Theotokos). I've seen some Russian icons painted in the modern style (as in this Bible).

I was always given the look of rolling eyeballs because I happen to mention that something didn't look in the Orthodox style. I'm glad to see that I'm not a nut afterall.

As for his last paragraph...I AM old-world Orthodox. I have left my baggage of RC behind me, COMPLETELY... when I blew three times to the West and renounced my former faith. My family's aggrevation will attest to that.

I don't believe in conforming the Orthodox tradition to myself, but I should conform myself to the Orthodox faith. That is why I am so willing to accept the different languages and make them familiar to my soul. First with the Greeks and then with the Russians (although it took me some time to get used to hearing women in the choir as oppose to the the cliros with men).

I would like to learn the teachings that seem to be more familiar to the men that serve in the Holy Altar. There is an insight there that escapes many women...so I have noticed.

In Christ, Joanna

Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. (Ps. 50)

Post Reply